Перевод "Борзые собаки" на английский

Русский
English
0 / 30
Борзыеborzoi Russian wolfhound
собакиdog
Произношение Борзые собаки

Борзые собаки – 33 результата перевода

Перевод и субтитры: Lisok
давно жил-был один идальго, чье имущество заключалось в копье, древнем кожаном щите, тощей кл€че и борзой
¬озраст нашего идальго приближалс€ к 50 годам.
Translation and subtitles:
In a place in La Mancha whose name I don't want to remember some time ago lived a nobleman with spear, old leather shield, thin old horse and running greyhound.
Our nobleman was about 50 years old.
Скопировать
И что, с этого удается оплатить аренду?
Ааа, ты их новая борзая собака?
Ну, как знаешь, я не выдумываю ничего.
What, are you covering rent with that?
So you're the new attack dog.
Well, Spot, I'm not revisiting a story
Скопировать
- Видал я пару стычек в свое время.
- Борзая - собака для бегов.
Всю жизнь она бегала кругами, за куском войлока в виде кролика.
Seen a few showdowns in my day.
A greyhound is a racing dog.
Spends its life running in circles, chasing a bit of felt made up like a rabbit.
Скопировать
Да, люди вы по росписи пород.
Как гончие, борзые, волкодавы и прочие считаются у нас собаками . Также и с людьми .
Что вы за люди? Если янайду что по отваге вы не из последних, яв ваши руки способ передам , как вамс врагом заклятымрассчитаться.
Ay, in the catalogue ye go for men.
As hounds and greyhounds, mongrels, spaniels, curs, shoughs water-rugs and demi-wolves are clept, all by the name of dogs.
Now, if you have a station in the file not in the worst rank of manhood, say it.
Скопировать
Перевод и субтитры: Lisok
давно жил-был один идальго, чье имущество заключалось в копье, древнем кожаном щите, тощей кл€че и борзой
¬озраст нашего идальго приближалс€ к 50 годам.
Translation and subtitles:
In a place in La Mancha whose name I don't want to remember some time ago lived a nobleman with spear, old leather shield, thin old horse and running greyhound.
Our nobleman was about 50 years old.
Скопировать
Вы числитесь людьми по нашим спискам,
Как гончие, борзые, водолазы, Овчарки и дворняги — все зовутся Собаками.
Теперь, коль вы не на последнем месте По мужеству стоите в списке том, Скажите!
Ay, in the catalogue ye go for men;
as hounds and greyhounds, mongrels, spaniels, curs, shoughs, water-rugs and demi-wolves are clept all by the name of dogs.
But if you have a station in the file, not i' the worst rank of manhood, say 't!
Скопировать
Это маленький...
Это борзая. (greyhound - дословно серая собака.)
Это правда просто борзая?
It is a... Miniature...
It's a greyhound.
- Is it really? Just a greyhound?
Скопировать
Да, да!
Борзыесобаках) являются лучшими в Сингапуре
С сигаретой здесь мы идем!
Yeah, yeah!
Fury hounds are the best in Singapore
With a cigarette, here we go!
Скопировать
От темно-красных небес к самым высоким Альпам
Братство собак(Братсво Борзых или Гончих)
Будет король от андерграунда
From the crimson skies to the highest Alps
The brotherhood of the hounds
Will be the king from underground
Скопировать
Да, сэр.
Была у меня однажды блутикская собака, но я же ей кличку "борзая" не давал.
- Как ты выглядишь?
YES, sir.
Had me a bluetick coon once and didn't call him Hound.
- What you look like?
Скопировать
Уилсон, полиция округа Майами-Дэйд.
Служба защиты животных нашла борзую, записана на ваш адрес, но мы полагаем, что собака могла быть украдена
Свяжитесь с нами в кратчайшие сроки.
This is Officer wilson, Miami-Dade police.
animal Services has recovered a greyhound that is registered to your address but we believe the dog may be stolen.
You need to contact us please, at your earliest convenience.
Скопировать
И что, с этого удается оплатить аренду?
Ааа, ты их новая борзая собака?
Ну, как знаешь, я не выдумываю ничего.
What, are you covering rent with that?
So you're the new attack dog.
Well, Spot, I'm not revisiting a story
Скопировать
Рассказать самую грустную?
В детстве мы с братом хотели собаку. И наш отец купил старую борзую.
Ты же никогда не видел борзых?
You want to know the saddest thing I ever saw?
When I was a boy, my brother and I wanted a dog, so our father took in an old greyhound.
You've never seen a greyhound, have you, Bill?
Скопировать
- Видал я пару стычек в свое время.
- Борзая - собака для бегов.
Всю жизнь она бегала кругами, за куском войлока в виде кролика.
Seen a few showdowns in my day.
A greyhound is a racing dog.
Spends its life running in circles, chasing a bit of felt made up like a rabbit.
Скопировать
как, например, этой модели 1950 года, анонсированной в Шанхае, но так никогда и не выпущенной.
Советский пес в Москве, собака буржуа в Париже,
парфюмерия в Осло, заставляющая вспомнить бюст Нефертити в Берлине.
like this 1950 model advertised in Shanghai, which never arrived.
A soviet dog in Moscow A bourgeois dog in Paris.
A perfume store in Oslo that invokes the Nefertiti of Berlin.
Скопировать
— И все-таки "нет", друзья мои — и по одной простой причине:
насколько мне известно, ни одна собака не пересекала Атлантику на самолете.
— Что это значит, "ревизионизм"?
-No my good friends, for a simple reason:
because no dog has ever flown across the Atlantic.
-What do you mean, 'revisionism'?
Скопировать
— Что это значит, "ревизионизм"?
— Это здесь космонавты покупают своих собак?
Это птичий рынок в Москве.
-What do you mean, 'revisionism'?
Is that where the cosmonauts buy their dogs?
It's the animal market in Moscow.
Скопировать
Прошу прощения.
Простите, можно ли мне взять косточку для собаки?
Необязательно, чтобы на ней было мясо.
I beg your pardon.
Excuse me, I wonder if I could have a small bone for my dog?
There doesn't have to be any meat on it.
Скопировать
- Принеси совок и веник.
Ты же не хочешь, чтобы собака поранила лапы?
Джефф?
- But... - Get the dustpan.
You don't want the dog getting cut, do you?
Jeff?
Скопировать
Рядом со столом.
Это была отличная собака.
Кто-то отравил ее.
Next to the table.
It was a great dog.
Someone poisoned it.
Скопировать
Тут уж точно не моя вина!
Мы кончили вместе, когда я на двух собак смотрела, которые прямо посреди улицы.
После этого я совсем пала духом!
Not my fault!
We were happy together as I saw the two dogs doing it that way, in the middle of the deserted street.
This left me completely heartbroken!
Скопировать
Теперь полностью.
- "У собаки мяч".
- Верно.
Now, you go ahead.
- "The dog has a ball."
- That's right.
Скопировать
Это очень современно.
А моя собака?
Ну давай о ней поговорим.
Besides, it's modern.
What about my dog?
Your bloody dog! See for yourself!
Скопировать
- Самый красивый из всего помёта.
- Я не буду вечно заботиться о твоей собаке!
- Ещё не время... После тыкв...
- Yes! The strongest of the litter.
- I can't keep him forever!
- The timing is awkward after the pumpkin thing.
Скопировать
Я свои слова назад не забираю.
Ты даже неспособен завести себе собаку.
И я повторяю: ты...
I don't take it back.
Not even brave enough to have his own dog.
Like I said, you have no b...
Скопировать
К ноге!
Это же моя собака...
Что ты хочешь мне сказать?
Heel!
But that's my doggie...
What do you say?
Скопировать
- В постель.
У собаки будет сладкая жизнь - всё время на прогулках со мной.
Пёсик! Иди сюда, пёсик!
- To bed.
What a life he'll live, that dog... Always out with me.
Come on, here, my dog!
Скопировать
Да, госпожа.
Это собака.
Александр!
Yes, madam.
It's the dog.
Alexandre!
Скопировать
Я буду помнить тебя
Я приду к тебе на могилу С цветком и собакой.
И на твоих похоронах я в полголоса пропою...
I'll remember you.
I'll visit your grave with a flower and a dog.
And at your funeral, I'll sing in a low voice...
Скопировать
Нет, Лиз. я буду помнить тебя
Я приду на твою могилу С цветком и собакой
И на твоих похоронах я спою...
No, Lis. I'll remember you.
I'll visit your grave with a flower and a dog.
During your funeral, I'll sing...
Скопировать
Потом, мистер Фокс, когда во всем этом разберусь, то приступлю к действиям
А семьи кредиторов, а доктор Бартон, а собака?
Какая собака?
So, Mr. Fox, after you cleared everything out, I will take up action. Everything?
What about creditors' families, Dr Burton, the dog?
What... dog?
Скопировать
Как это во всем? А семьи кредиторов, а доктор Бартон, а собака?
Какая собака?
Да это уже из пальца высосано.
What about creditors' families, Dr Burton, the dog?
What... dog?
Well, it's definitely imagined.
Скопировать
Да это уже из пальца высосано.
Не знаю никакой собаки. Доктор Бартон тоже ее не видел
- Собака породы боксер.
Well, it's definitely imagined.
I don't know about any dog, nor Dr Burton saw it.
Dog - race Boxer. Is that all?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Борзые собаки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Борзые собаки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение